דזה ראן

banner2

דזה ראן

[2]  דזה ראן [ziran בסינית] פירושו: "כך מעצמו". מתורגם לאנגלית כSelf-So  או Self-to-Itself.

 "כך מעצמו" הוא מונח קרוב ל'אפס המעשה".[1] זו פעולה ספונטניות, טבעית ואותנטית שאינה נובעת מתוך תכנון או חישוב. פעולה שהיא תולדה של התפתחות טבעית וממקור טבעי, בלא שיופעל כוח, בלא התערבות, בלא מאמץ ובלא התנגדות. השאלה – טבעיות מהי? היא עמוקה וחורגת מתחומי הדיון הנוכחי. נסתפק ונאמר רק שאין הכוונה לעולם הטבע במובנו הרחב או לפעולת כוחות הטבע, כי אם להתנהלות ההרמונית והספונטנית, שאינה סותרת את תנועתם המקורית-טבעית של התופעות ושל התהליכים.

 "כך מעצמו" הוא האופן שבו היקום פועל משחר הזמן; בלא מחשבה ובלא לא-מחשבה, בהלימה שלמה עם סדר הדברים כולם; בלא קונפליקט או מאבק.[2] כמו זרימת הנהר או צמיחת העץ, כמו מעוף הפרפר או נשימת התינוק. ה"כך מעצמו" הוא העיקרון [הבלתי מוצהר] המנחה גם את הדאו; "…האדם שם לו למופת את הארץ, הארץ את השמים, השמים את הדרך, והדרך את ה"כך מעצמו".[3] מי שפועל "כך מעצמו", הדיוט או שליט, אינו נשען על כוח מיותר אלא חי באפס המאמץ, נזהר ומקפיד בעשייתו; בלא רהב, בלא שחץ, בלא כפייה ובלא דברנות; "להמעיט במילים זה להיות "כך מעצמו".[4] "הטוב בשליטים, נתיניו יודעים שהוא ישנו… מהסס – הוא שוקל את מיליו. משנשלם פועלו ונעשו מעשיו, העם כולו יאמרו: זה קרה לנו "כך מעצמו".[5]

 


[1] ראה מושג בנפרד.

[2] מושג קרוב אחר ל"כך מעצמו" הוא הרעיון הצ'אני של פעולה בלא מחשבה-תודעה [wuxin]. הכוונה היא לפעולת התודעה הבלתי מפוצלת, כזו שאין עמה הססנות מצטעצעת או מודעות עצמית יתרה ומתלבטת.

[3] ספר הדרך והסגולה, פרק 25.

[4] ספר הדרך והסגולה, פרק 23.

[5] ספר הדרך והסגולה, פרק 17.

דילוג לתוכן